Your life is the way you influence!
讓生活風格,成為你最自然的影響力
引領自媒體世代的時尚生活趨勢媒體

Blog Post Dp

豆腐、豆漿、豆花⋯豆製品家族的英文名稱知多少?

歐美人常常說豆腐沒有味道,但只是沒有領悟到豆製品的美味!台灣超多豆製品,你知道這些食物的英文名稱嗎?

豆腐 Tofu

  • 沒錯就是個音譯!! 來自中文「豆腐」和日文tofu,英文裡面也叫它tofu啦!!
  • 豆腐這個食物非常有名,雖然是音譯,但一般講tofu外國人就會知道是甚麼囉~

臭豆腐 Stinky Tofu

  • stink是「臭」的動詞(You stink like rotten cheese! 你臭得像是壞掉的起司!!)
  • stinky是「臭」的形容詞,也就是「聞起來很臭的東西」,所以「聞起來臭臭的豆腐」就是stinky tofu啦,很合理吧~

豆花 Tofu Pudding

  • Pudding是「布丁」的英文名稱,所以豆花就是「豆腐做成的布丁」
  • 也會有人音譯 douhua,但因為豆腐、布丁都是很有名的食物,所以比起音譯,直接講tofu pudding會更適合,就算沒吃過的人也能很直覺的想像豆花的口感和樣子啦!!

豆漿 Soy Milk

  • 豆家族一定要提豆漿啦!! 英文裡面的豆漿是「黃豆做成的牛奶」,soybean是黃豆的英文名稱,也會叫作soya bean,所以豆漿也有人叫作soya milk~

醬油 Soy Sauce

  • sauce是「醬料」的泛稱,沾醬、醬汁類也都能叫作sauce
  • 那麼「黃豆製作成的醬料」就是醬油,所以英文就叫作soy sauce啦!

豆腐乳 Fermented Bean Curd

  • ferment是「發酵、釀」的動詞(Some yeasts can ferment sugars to alcohol. 有些酵母能將糖發酵成酒精)
  • bean是「豆子」的泛稱
  • curd則是「凝乳狀、凝結物」的意思,有點像優格的狀態
  • 豆腐是豆子的凝結物,所以豆腐的另一個英文名稱就是bean curd
  • 那麼既然豆腐乳是發酵的豆腐,英文就叫作fermented bean curd啦,當然講fermented tofu也可以喔!!