Your life is the way you influence!
讓生活風格,成為你最自然的影響力
引領自媒體世代的時尚生活趨勢媒體

Blog Post Dp

Go pear-shaped 不是「胖成梨形身材」而是計畫泡湯的意思!

這是個常用於英國的諺語,字面上是「變成梨子的形狀」但其實是「計畫泡湯、搞砸」的意思!

計畫泡湯 Go Pear-Shaped

  • 最原始的出處已經不可考了,但相傳可能是因為梨子的形狀加上頭頂的蒂頭很像乳頭朝天,也就是英國皇家空軍內部的常見用語 tits-up(tits是乳房、乳頭比較粗俗的說法)
  • 因為動物死亡四腳朝天就會露出乳頭,所以 tits-up 就變成了東西壞掉、故障、計劃失敗等等的一個代名詞,據說後來漸漸變成了 pear-shaped 這樣比較文雅的說法🙈🙈🙈
  • 例句:I had a great plan to take them down, butit all went pear-shaped after you made the wrong move! 我本來有個很棒的計畫可以擊敗他們, 但你錯誤的策略害一切都泡湯了!
  • 例句:What if everything goes pear-shaped? 萬一一切都失敗了怎麼辦?