Your life is the way you influence!
讓生活風格,成為你最自然的影響力
引領自媒體世代的時尚生活趨勢媒體

Blog Post Dp

「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」英文說法竟然與蘋果有關?

One bad apple spoils the bunch 字面上意思是「一顆壞蘋果污染整堆」這句諺語其實有很多變化!

一顆老鼠屎壞了一鍋粥 one bad apple spoils the bunch

  • 可以説 rotten apple(腐爛的蘋果)也可以不要説一堆(bunch)改說一桶(barrel)或一籃(basket)其實很彈性啦~
  • 中文説「老鼠屎壞了粥」那麼西方人則是用蘋果,因為古人採收蘋果後存放,整堆整堆的裝在籃子或桶子裡面,如果裡面有壞掉的蘋果,很容易會讓其他顆也跟著腐壞,這樣很生活化的形容久了就會演變成所謂的諺語,現在我們都在超市或市場買蘋果,就不會有這種壞掉的蘋果污染一整堆的問題啦😆
  • 例句:Your public behaviour affects our reputation as well, so don’t be that bad apple which spoils the whole bunch! 你在公共場合的行為舉止也會影響我們的形象 所以不要當那顆壞了一鍋粥的老鼠屎!