Your life is the way you influence!
讓生活風格,成為你最自然的影響力
引領自媒體世代的時尚生活趨勢媒體

Blog Post Dp

貴鬆鬆的英文竟然是缺手缺腳!

Cost an arm and a leg 付出一條手臂和腿的代價,那當然就是貴鬆鬆啦!

超級貴 Cost an arm & a leg

  • 字面上就是「代價是一條手臂和一條腿」據說這個說法來自以前戰爭時期,士兵為了保家衛國上戰場廝殺,常常缺手斷腿的回來,保護家園付出的不是金錢而是四肢,漸漸的就變成了「代價很高」的意思!我每次聽到這句就想到鋼之鍊金術師的愛德華XD
  • 例句:Cindy’s birthday present cost me an arm and a leg. Cindy的生日禮物花我超多錢的
  • 例句:The rent cost me an arm and a leg! 租金超級貴!